*Read translation into English at the end đ
Transcription of the video:
10 ExpressÔes com o Verbo Dar
Oi pessoal, aqui Ă© a Virginia.
VocĂȘ sabia que o verbo DAR pode ser usado em muitas expressĂ”es diferentes em portuguĂȘs? Hoje, vocĂȘ vai aprender 10 usos diferentes do verbo DAR. Vamos lĂĄ?
Minicurso de pronĂșncia
Antes de começar, eu gostaria de lembrĂĄ-los que eu ofereço um minicurso de pronĂșncia gratuito que jĂĄ ajudou centenas de pessoas a melhorar a pronĂșncia no portuguĂȘs brasileiro. Para se inscrever, visite o meu site:
Se vocĂȘ gosta dos meus vĂdeos, nĂŁo esqueça de se inscrever em meu canal para receber notificaçÔes sempre que eu publicar um novo vĂdeo.
Agora, vamos começar nossa lição.
O verbo dar Ă© usado em muitas expressĂ”es e situaçÔes diferentes. Neste vĂdeo, vocĂȘ vai aprender 10 usos diferentes do verbo DAR.
1. Dar bom dia/ boa tarde / boa noite
“Dar bom dia” significa “dizer bom dia”. Por exemplo:
Esqueci de dar bom dia ao porteiro.
VocĂȘ esqueceu de me dar boa noite.
2. Dar aula
“Dar aula” Ă© maneira coloquial de dizer “ministrar uma aula”. Por exemplo:
Eu vou dar aula em uma hora.
Eu dei muitas aulas na semana passada.
3. Dar parabéns
“Dar parabĂ©ns” significa “dizer parabĂ©ns” ou “parabenizar” alguĂ©m. Por exemplo:
VocĂȘ jĂĄ deu parabĂ©ns ao seu pai pelo seu aniversĂĄrio?
Eu dei parabéns à minha amiga porque ela conseguiu um novo emprego.
4. Dar atenção
“Dar atenção” significa levar a sua atenção e dedicar seu tempo para algo ou alguĂ©m. Por exemplo:
Eu sempre dou atenção aos meus alunos.
Maria sempre då muita atenção aos seus filhos.
5. Dar opiniĂŁo
“Dar opiniĂŁo” significa expressar a sua opiniĂŁo sobre determinado assunto. Por exemplo:
VocĂȘ poderia me dar a sua opiniĂŁo?
Prefiro nĂŁo dar minha opiniĂŁo sobre este assunto.
6. Dar um presente
Usamos comumente o verbo o verbo “dar” para expressar que vocĂȘ vai oferecer algo a alguĂ©m como um presente. Por exemplo:
Vou dar um presente especial Ă minha mĂŁe.
Eu adorei o presente que vocĂȘ me deu.
7. Dar uma caminhada
“Dar uma caminhada” significa sair para caminhar, geralmente com o intuito de fazer exercĂcio. Por exemplo:
Eu dou uma caminhada todas as manhĂŁs.
Maria adora dar uma caminhada no parque.
8. Dar para fazer algo
Usamos a expressĂŁo “dar para” mais um verbo no sentido de “ser possĂvel” fazer algo, para expressar a possibilidade de fazer algo. Por exemplo:
NĂŁo dĂĄ para entrar com cachorro em restaurantes.
DĂĄ para vocĂȘ chegar mais cedo na prĂłxima semana?
9. Dar certo/ errado
Usamos a expressĂŁo “dar certo” ou “dar errado” para expressar que algo vai acontecer ou aconteceu com sucesso ou nĂŁo. Por exemplo:
NĂŁo se preocupe, tudo vai dar certo!
Eu tive um dia difĂcil. Deu tudo errado!
10. Dar-se bem com alguém
“Dar-se bem com alguĂ©m” significa ter um relacionamento harmonioso e amigĂĄvel. Por exemplo:
VocĂȘ se dĂĄ bem com seus irmĂŁos?
Eu me dou muito bem com a famĂlia do meu marido.
Ă isso! Nesta lição, vocĂȘ aprendeu 10 usos diferentes do verbo DAR.
Agora Ă© hora do dever de casa!
Deixe um comentĂĄrio abaixo usando pelo menos uma das expressĂ”es que vocĂȘ aprendeu neste vĂdeo.
Ă isso por hoje, pessoal. Lembre se dar um like neste vĂdeo e de se se inscrever em meu canal! Todas as semanas, eu posto um novo vĂdeo com dicas de gramĂĄtica, expressĂ”es e pronĂșncia do portuguĂȘs brasileiro.
Até a próxima! Tchau, tchau!
10 Brazilian Expressions with the Verb DAR (to give)
Hi everyone, Virginia here.
Did you know that the verb âto giveâ can be used in many different expressions in Portuguese? Today, youâll learn 10 different uses of the verb âto giveâ. Letâs go?
Mini-Course in Pronunciation
Before we begin, Iâd like to remind you that I offer a free mini-course in pronunciation that has already helped hundreds of people improve their pronunciation of Brazilian Portuguese. To sign up, visit my website:
If you like my videos, donât forget to subscribe to my channel to receive notifications whenever I post a new video.
Now, let’s begin our lesson.
The verb âto giveâ is used in many different expressions and situations. In this video, youâll learn 10 different ways to use the verb âto giveâ.
1. Dar bom dia (To say Good morning)
âDar bom diaâ means “say good morning”. For example:
Esqueci de dar bom dia ao porteiro. (I forgot to say good morning to the doorman.)
VocĂȘ esqueceu de me dar boa noite. (You forgot to say good night.)
2. Dar aula (To teach a class)
“Dar aula” is a colloquial way of saying, “teaching a class.” For example:
Eu vou dar aula em uma hora. (Iâll teach a class in an hour.)
Eu dei muitas aulas na semana passada. (I taught a lot of classes last week.)
3. Dar parabéns (To congratulate)
“Dar parabĂ©ns” means “say congratulations” or “congratulate” someone. For example:
VocĂȘ jĂĄ deu parabĂ©ns ao seu pai pelo seu aniversĂĄrio?(Have you congratulated your father on his birthday?)
Eu dei parabéns à minha amiga porque ela conseguiu um novo emprego. (I congratulated my friend because she got a new job.)
4. Dar atenção (To give attention)
“Dar atenção” means giving your attention and devoting your time to something or someone. For example:
Eu sempre dou atenção aos meus alunos. (I always give attention to my students.)
Maria sempre då muita atenção aos seus filhos. (Mary always pays close attention to her children.)
5. Dar opiniĂŁo (To give an opinion)
“Dar opiniĂŁo” means expressing your opinion on a particular subject. For example:
VocĂȘ poderia me dar a sua opiniĂŁo? (Can you give me your opinion?)
Prefiro nĂŁo dar minha opiniĂŁo sobre este assunto. (I prefer not to give my opinion on this subject.)
6. Dar um presente (To give a gift)
We commonly use the verb “to give” to express that you will offer something to someone as a gift. For example:
Vou dar um presente especial Ă minha mĂŁe. (Iâll give a special gift to my mother.)
Eu adorei o presente que vocĂȘ me deu. (I loved the gift you gave me.)
7. Dar uma caminhada (To go for a walk)
“Dar uma caminhada” means going for a walk, usually with the purpose of exercising. For example:
Eu dou uma caminhada todas as manhĂŁs. (I take a walk every morning.)
Maria adora dar uma caminhada no parque. (Maria loves to walk in the park.)
8. Dar para fazer algo (To be possible to do something)
We use the expression “dar para” plus a verb in the sense of “being possible” to do something, to express the possibility of doing something. For example:
NĂŁo dĂĄ para entrar com cachorro em restaurantes. (Itâs not possible to get in restaurants with a dog.)
DĂĄ para vocĂȘ chegar mais cedo na prĂłxima semana? (Is it possible for you to arrive early next week?)
9. Dar certo/ errado (To work/ not work)
We use the expression “Dar certo” or “dar errado” to express that something will happen or has happened successfully or not. For example:
NĂŁo se preocupe, tudo vai dar certo! (Don’t worry, everything will work out!)
Eu tive um dia difĂcil. Deu tudo errado! (I had a hard day. Everything went wrong.)
10. Dar-se bem com alguém (To get along with someone)
“Dar-se bem com alguĂ©m” means having a harmonious and friendly relationship. For example:
VocĂȘ se dĂĄ bem com seus irmĂŁos? (Do you get along well with your brothers?)
Eu me dou muito bem com a famĂlia do meu marido. (I get along very well with my husband’s family.)
Thatâs it! In this lesson, you learned 10 different uses of the verb DAR.
Now it’s homework time!
Leave a comment below using at least one of the expressions you learned in this video.
That’s it for today, guys. Remember to give this video a thumbs up and subscribe to my channel! Every week, I post a new video with tips on grammar, expressions and pronunciation of Brazilian Portuguese.
See you next time! Bye-bye!