*Read translation into English at the end đ
Transcription of the video:
Anglicismo
Oi pessoal, aqui Ă© a Virginia.
VocĂȘ jĂĄ ouviu falar em “anglicismo”? Anglicismo Ă© o uso de palavras emprestadas do inglĂȘspara outra lĂngua. No Brasil, nĂłs usamos muitas palavras emprestados do inglĂȘs, mas nĂłs pronunciamos essas palavras de maneira aportuguesada ou abrasileirada, ou seja, nĂłs pronunciamos com um forte sotaque brasileiro.
Nesta lição, vocĂȘ vai aprender 10 palavras que nĂłs pegamos emprestado do inglĂȘs e usamos comumente no Brasil. Eu vou explicar para vocĂȘs como os brasileiros usam e pronunciamos essas palavras.
Minicurso de PronĂșncia
Se vocĂȘ Ă© novo no meu canal, eu gostaria que vocĂȘ soubesse que eu ofereço um minicurso de pronĂșncia gratuito que jĂĄ ajudou milhares de pessoas em todo o mundo a melhorar sua pronĂșncia no portuguĂȘs brasileiro. Para se inscrever, visite o meu site: www.speakingbrazilian.com.
Se vocĂȘ gosta dos meus vĂdeos, nĂŁo esqueça de se inscrever em meu canal para receber notificaçÔes sempre que eu publicar um novo vĂdeo.
Agora, vamos começar nossa lição. Vamos ver como os brasileiros pronunciam palavras emprestadas do inglĂȘs.
1. Facebook
No Brasil, nĂłs pronunciamos Facebookou simplesmente Face. No portuguĂȘs brasileiro, nĂłs comumente adicionamos o som da letra âiâ apĂłs consoantes mudas, com exceção das letras R e S. Por isso, dizemos âFacebookiâ.
Por exemplo:
VocĂȘ abre seu Facebooktodos os dias?
A Maria Ă© minha amiga no Facebook.
Quantos likes vocĂȘ tem na sua foto de perfil do Face?
2. Fake News
Veja alguns exemplos:
Tem muita fake news no Facebook.
JĂĄ vi muita fake news relacionada Ă polĂtica brasileira.
3. WhatsAppou simplesmente Zap.
Veja alguns exemplos:
VocĂȘ tem WhatsApp?
Eu recebo muita fake news pelo Zap.
4. E-mail / Gmail / Hotmail
Lembre-se que no Brasil, nĂłs nĂŁo pronunciamos o L em final de palavras. Em final de palavras, o L Ă© pronunciado como âuâ: E-mail/Gmail/Hotmail.
Por exemplo:
Qual é seu endereço de e-mail?
VocĂȘ tem Gmail ou Hotmail?
Eu recebo muitos e-mails todos os dias.
5. Ketchup
Veja alguns exemplos:
VocĂȘ coloca ketchup na pizza?
Maria gosta de cachorro quente com ketchup e mostarda.
6. Internet
Veja que aqui novamente adicionamos o som âiâ ao final e o T Ă© pronunciado como /tch/: âinternetiâ.
Veja alguns exemplos:
Gosto de estudar lĂnguas pela internet.
Hoje, nĂŁo conseguimos sobreviver sem internet.
O sinal da internet nĂŁo estĂĄ bom.
7. Pop / Rock / Hip hop
Veja que adicionamos o som do âiâ ao final de todas essas palavras, e a letra R em inĂcio de palavras soa como a letra H do inglĂȘs: âRockiâ.
Veja alguns exemplos:
A minha banda de rock favorita Ă© Pink Floyd.
Maria escuta mĂșsica pop todas as manhĂŁs.
JoĂŁo faz aulas de hip hop.
8. Milk-Shake
Veja alguns exemplos:
Maria adora milk-shake de baunilha.
JoĂŁo gosta de colocar calda de chocolate no milk-shake.
Eu gosto de milk-shake vegano.
9. Cheesecake
Veja alguns exemplos:
Maria gosta de cheesecake com cobertura de frutas vermelhas.
JoĂŁo nĂŁo Ă© muito fĂŁ de cheesecake.
10. Cheeseburger / hambĂșrguer
Em portuguĂȘs, a letra H Ă© muda, por isso dizemos âhambĂșrguerâ. E o CH Ă© pronunciado como SH, por isso dizemos âcheesecakeâ e âcheeseburgerâ. Mas, um detalhe engraçado, muitos restaurantes no Brasil escrevem a palavra âcheeseburgerâ com a letra X: âX-bĂșrguer.â
Por exemplo:
Maria pediu um x-burguer e batatas fritas.
JoĂŁo coloca ketchup no seu hambĂșrguer.
Ă isso, gente! Agora vocĂȘ jĂĄ conhece 10 palavras emprestadas do inglĂȘs que usamos no Brasil de forma abrasileirada. Na prĂłxima semana, eu vou publicar um novo vĂdeo com mais 10 palavras que os brasileiros pegaram do inglĂȘs.
Agora, Ă© hora do dever de casa!
Deixe um comentĂĄrio abaixousando uma dessas palavras. Quais outras palavras do inglĂȘs vocĂȘ jĂĄ ouviu os brasileiros usando? Deixe um comentĂĄrio abaixo com a sua resposta.
Se vocĂȘ gostou deste vĂdeo, lembre-se de dar um like e de se inscrever em meu canal!
Todas as semanas, eu posto um novo vĂdeo com dicas de gramĂĄtica, expressĂ”es e pronĂșncia do portuguĂȘs brasileiro.
Até a próxima! Tchau, tchau!
Anglicism
Hi everyone, Virginia here.
Have you ever heard of “anglicism”? Anglicism is the use of words borrowed from English into another language. In Brazil, we use many words borrowed from English, but we pronounce these words in a Portuguese or Brazilian style, that is, we pronounce them with a strong Brazilian accent.
In this lesson, youâll learn 10 words that we borrow from English and use commonly in Brazil. Iâll explain to you how Brazilians use and pronounce these words.
If you are new to my channel, Iâd like you to know that I offer a free mini-course in pronunciation that has already helped thousands of people around the world to improve their pronunciation in Brazilian Portuguese. To sign up, visit my website: www.speakingbrazilian.com.
If you like my videos, don’t forget to subscribe to my channel to receive notifications whenever I publish a new video.
Now, let’s begin our lesson. Let’s see how Brazilians pronounce words borrowed from English.
1. Facebook
In Brazil, we pronounce Facebook or simply Face. In Brazilian Portuguese, we commonly add the sound of the letter “ee” after silent consonants, except with the letters R and S. That’s why we say âFacebookeeâ.
For example:
Do you open your Facebook every day?
Maria is my friend on Facebook.
How many likes do you have in your Face profile picture?
2. Fake News
Here are some examples:
There is a lot of fake news on Facebook.
I’ve seen a lot of fake news related to Brazilian politics.
3. WhatsApp or simply Zap.
Here are some examples:
Do you have WhatsApp?
I get a lot of fake news via Zap.
4. E-mail / Gmail / Hotmail
Remember that in Brazil, we don’t pronounce the L at the end of words. At the end of words, the L is pronounced like âooâ: E-mail / Gmail / Hotmail.
For example:
What is your email address?
Do you have Gmail or Hotmail?
I get a lot of emails every day.
5. Ketchup
Here are some examples:
Do you put ketchup on pizza?
Maria likes hot dogs with ketchup and mustard.
6. Internet
See that here again we add the âeeâ sound to the end and the T is pronounced as / tch /: âinterneteeâ.
Here are some examples:
I like to study languages on the internet.
Today, we cannot survive without internet.
The internet signal is not good.
7. Pop / Rock / Hip hop
See that we add the âeeâ sound to the end of all those words, and the letter R at the beginning of words sounds like the letter H in English: âHockeeâ.
Here are some examples:
My favorite rock band is Pink Floyd.
Maria listens to pop music every morning.
JoĂŁo takes hip hop classes.
8. Milkshake
Here are some examples:
Maria loves vanilla milkshake.
JoĂŁo likes to put chocolate syrup in the milkshake.
I like a vegan milkshake.
9. Cheesecake
Here are some examples:
Maria likes cheesecake with red fruit topping.
JoĂŁo is not a fan of cheesecake.
10. Cheeseburger / hamburger
In Portuguese, the letter H is silent, that’s why we say âhamburgerâ. And the CH is pronounced like SH, that’s why we say âcheesecakeâ and âcheeseburgerâ. But, a funny detail, many restaurants in Brazil write the word âcheeseburgerâ with the letter X: âX-burger.â
For example:
Maria ordered x-burger and fries.
JoĂŁo puts ketchup on his hamburger.
That’s it, guys! Now you know 10 words borrowed from English that we use in Brazil in a Brazilian way. Next week, Iâll publish a new video with 10 more words that Brazilians took from English.
Now, it’s homework time!
Leave a comment below using one of these words. What other words from English have you heard Brazilians using? Leave a comment below with your answer.
If you liked this video, remember to give it a thumbs up and subscribe to my channel!
Every week, I post a new video with tips on grammar, expressions and pronunciation of Brazilian Portuguese.
See you next time! Bye-bye!