*Read translation into English at the end 🙂
Transcription of the video:
Emprestar ou Pedir Emprestado?
Você sabe como usar o verbo emprestar ou pedir emprestado? Está na hora de aprender!
Se você é novo em meu canal, eu gostaria que você soubesse que eu ofereço um minicurso de pronúncia gratuito que já ajudou milhares de pessoas em todo o mundo a melhorar sua pronúncia no português brasileiro. Para se inscrever, visite o meu site: school.speakingbrazilian.com
Se você gosta dos meus vídeos, não esqueça de se inscrever em meu canal para receber notificações sempre que eu publicar um novo vídeo.
Agora, vamos começar a nossa lição.
Emprestar
O verbo “emprestar” significa ceder algo temporariamente a outra pessoa. Está implícito que você vai receber o que você está emprestando de volta em algum momento.
Por exemplo:
– João emprestou um casaco a seu amigo.
– Os bancos brasileiros emprestam dinheiro a juros muito altos.
– Minha mãe não gosta de emprestar seus livros.
O verbo “emprestar” é usado com as preposições a ou para.
Não há nenhuma diferença no significado das duas preposições neste contexto. Por exemplo:
– Maria emprestou uma blusa para sua irmã.
– Maria emprestou uma blusa a sua irmã.
Pedir emprestado | Tomar emprestado | Pegar emprestado
O verbo emprestar é sempre usado no sentido de ceder algo a outra pessoa, mas se você quiser algo emprestado de outra pessoa, como você vai se expressar? Nesse caso, usamos as frases “pedir emprestado”, “tomar emprestado” ou “pegar emprestado”.
Por exemplo:
– João pediu dinheiro emprestado à Maria.
– Maria pegou um livro emprestado da biblioteca.
– Ana tomou o carro emprestado de seu pai.
As frases “pedir emprestado”, “tomar emprestado” ou “pegar emprestado” podem ser usadas com as preposições “a” ou “de”.
De acordo com a norma culta, deveríamos usar a preposição “a”, mas em língua coloquial usamos muito a preposição “de”, “da” ou “do”.
Por exemplo:
– Maria tomou o livro emprestado do professor.
– João pegou o livro emprestado da biblioteca.
Empréstimo
O substantivo relacionado ao verbo “emprestar” é “empréstimo”. Você pode dizer que você fez um empréstimo ou pediu um empréstimo. Este termo é mais comumente usado para se referir a empréstimo de dinheiro, especialmente empréstimos bancários, ou seja, quando alguém pede dinheiro emprestado ao banco.
Por exemplo:
– João pediu um empréstimo ao banco.
É isso, gente! Agora você já sabe como usar o verbo “emprestar” e a frase “pedir emprestado”.
Agora é hora do dever de casa!
Eu gostaria de saber: qual foi a última coisa que você emprestou ou pediu emprestada? Deixe um comentário abaixo com a sua resposta.
Se você gostou deste vídeo, lembre-se de dar um like e de se inscrever em meu canal! Todas as semanas, eu posto um novo vídeo com dicas de gramática, expressões e pronúncia do português brasileiro.
Até a próxima! Tchau, tchau!
How to say to lend or to borrow in Portuguese?
Do you know how to use the verb to lend or to borrow in Portuguese? It’s time to learn!
If you are new to my channel, I’d like you to know that I offer a free mini-course in pronunciation that has helped thousands of people around the world improve their pronunciation in Brazilian Portuguese. To sign up, visit my website:
If you like my videos, don’t forget to subscribe to my channel to receive notifications whenever I publish a new video.
Now, let’s begin our lesson.
Emprestar (to lend)
The verb “emprestar” (to lend) means to give something temporarily to another person. It is implied that you are going to get what you are lending back at some point.
For example:
– João emprestou um casaco a seu amigo. (João lent his friend a coat.)
– Os bancos brasileiros emprestam dinheiro a juros muito altos. (Brazilian banks lend money at very high interest rates.)
– Minha mãe não gosta de emprestar seus livros. (My mom doesn’t like to lend her books.)
The verb “to lend” is used with the prepositions a or para.
There is no difference in the meaning of the two prepositions in this context.
For example:
– Maria emprestou uma blusa para sua irmã. (Maria lent her sister a shirt.)
– Maria emprestou uma blusa a sua irmã. (Maria lent her sister a shirt.)
Pedir emprestado (to borrow)
The verb “emprestar” (to lend) is always used in the sense of giving something to someone else, but if you want something borrowed from someone else, how are you going to express yourself? In this case, we use the phrases “pedir emprestado”, “tomar emprestado” or “pegar emprestado”.
For example:
– João pediu dinheiro emprestado à Maria. (João borrowed money from Maria.)
– Maria pegou um livro emprestado da biblioteca. (Maria borrowed a book from the library.)
– Ana tomou o carro emprestado de seu pai. (Ana borrowed her father’s car.)
The phrases “pedir emprestado”, “tomar emprestado” or “pegar emprestado” can be used with the prepositions “a” or “de“.
According to standard Portuguese, we should use the preposition “a”, but in colloquial language, we use the preposition “de”, “da” or “do” a lot.
For example:
– Maria tomou o livro emprestado do professor. (Maria borrowed the book from the teacher.)
– João pegou o livro emprestado da biblioteca. (João borrowed the book from the library.)
Empréstimo (loan)
The noun related to the verb “emprestar” is “empréstimo” (loan). You can say that you have taken out a loan or applied for a loan. This term is most commonly used to refer to money lending, especially bank loans, that is, when someone borrows money from the bank.
For example:
– João pediu um empréstimo ao banco. (João asked the bank for a loan.)
That’s it, guys! Now you know how to use the verb “emprestar” and the phrase “pedir emprestado“.
Now it’s homework time!
I would like to know: what was the last thing you lent or borrowed? Leave a comment below with your answer.
If you liked this video, don’t forget to give it a thumbs up and subscribe to my channel. Every week, I post a new video with tips on grammar, expressions and pronunciation of Brazilian Portuguese.
See you next time! Bye-bye.