*Read translation into English at the end 🙂
Transcription of the video:
VERBO PASSAR
Oi pessoal! Aqui é a Virginia.
Você sabia que o verbo PASSAR pode ser usado de muitas formas diferentes em português? Nesta lição, você vai aprender os usos mais comuns do verbo PASSAR.
Antes de começar a lição de hoje, eu gostaria de dar um aviso importante. Os meus próximos cursos começam no próximo mês, em agosto de 2020, e as inscrições estarão abertas do dia 25 a 31 de julho.
Eu ofereço 3 cursos:
1. Um curso completo para iniciantes;
2. Um workshop pré-intermediário;
Visite o meu site para ver mais informações e não esqueça de colocar seu nome na lista de espera:
school.speakingbrazilian.com
Agora, vamos começar nossa lição.
O verbo PASSAR é muito comum e nós usamos o tempo todo. Este verbo é muito interessante porque pode ser usado em muitas situações diferentes.
Nesta lição, você vai aprender os usos mais comuns do verbo PASSAR.
1. Passar tempo
Por exemplo:
– Maria gosta de passar tempo com sua família.
– Aos fins de semana, eu gosto de passar tempo com meus amigos.
2. Passar em frente a um lugar
Por exemplo:
– Maria passa em frente ao supermercado quando vai para o trabalho.
– João passa em frente à academia quando volta do trabalho.
3. Passar por algum lugar rapidamente para fazer algo
Por exemplo:
– Ana passou pelo supermercado para comprar verduras.
– Maria passou pela casa de João para falar com ele.
4. Passar algo a alguém
Por exemplo:
– João passou o livro a Maria.
– Você pode me passar o sal, por favor?
5. Passar roupa
Por exemplo:
– Maria passou seu vestido para ir a uma festa.
– Eu não gosto de passar roupa.
6. Perguntar ou dizer como alguém está passando
Por exemplo:
– Como você tem passado?
– Maria não tem passado muito bem.
7. Passar de um assunto a outro
Por exemplo:
– O professor de português passou a outro assunto.
– Agora, vamos passar ao próximo exemplo.
8. Passar café
Por exemplo:
– Meu marido passa café todas as manhãs.
– Adoro o cheiro de café passado.
9. Passar em um teste ou exame
Por exemplo:
– Maria passou no exame de direção.
– Meus alunos passaram nos testes de português.
10. Passar mal ou passar bem
Por exemplo:
– João bebeu demais e está passando mal.
– Maria comeu demais e não está passando muito bem.
É isso, gente! Agora você já sabe os usos mais comuns do verbo PASSAR.
Agora é hora do dever de casa!
Escreva um comentário abaixo usando o verbo PASSAR. Você conhece algum outro uso ou expressão com o verbo PASSAR? Deixe um comentário abaixo com a sua resposta.
Um lembrete rápido: lembre-se que os meus próximos cursos começam em agosto. As inscrições estarão abertas do dia 25 a 31 de julho.
Se você quer aprender português comigo, não perca a oportunidade de se inscrever.
Visite o meu site para ver mais informações e colocar seu nome na lista de espera:
Se você gostou deste vídeo, lembre-se de dar um like e de se inscrever em meu canal! Todas as semanas, eu posto um novo vídeo com dicas de gramática, expressões e pronúncia do português brasileiro.
Até a próxima! Tchau, tchau!
VERB TO PASS
Hi everyone! Virginia here.
Did you know that the verb PASSAR (to pass) can be used in many different ways in Portuguese? In this lesson, you’ll learn the most common uses of the verb PASSAR.
Before starting today’s lesson, I’d like to make an important announcement. My next courses start next month, in August 2020, and registration will be open from July 25th to the 31st.
I offer 3 courses:
1. A complete course for beginners;
2. A pre-intermediate workshop;
Visit my website to see more information and don’t forget to add your name to the waiting list:
Now, let’s begin our lesson.
The verb PASSAR is very common and we use it all the time. This verb is very interesting because it can be used in many different situations.
In this lesson, you’ll learn the most common uses of the verb PASSAR.
1. Passar tempo (To spend time)
For example:
– Maria gosta de passar tempo com sua família. (Maria likes to spend time with her family.)
– Aos fins de semana, eu gosto de passar tempo com meus amigos. (On weekends, I like to spend time with my friends.)
2. Passar em frente a um lugar (To pass in front of a place)
For example:
– Maria passa em frente ao supermercado quando vai para o trabalho. (Maria passes in front of the supermarket when she goes to work.)
– João passa em frente à academia quando volta do trabalho. (João passes in front of the gym when he comes back from work.)
3. Passar por algum lugar rapidamente para fazer algo (To stop by somewhere quickly to do something)
For example:
– Ana passou pelo supermercado para comprar verduras. (Ana stopped by the supermarket to buy vegetables.)
– Maria passou pela casa de João para falar com ele. (Maria stopped by João’s house to talk to him.)
4. Passar algo a alguém (To pass something to someone)
For example:
– João passou o livro a Maria. (João passed the book to Maria.)
– Você pode me passar o sal, por favor? (Can you pass me the salt, please?)
5. Passar roupa (To iron clothes)
For example:
– Maria passou seu vestido para ir a uma festa. (Maria ironed her dress to go to a party.)
– Eu não gosto de passar roupa. (I don’t like ironing.)
6. Perguntar ou dizer como alguém está passando (To ask or say how someone is doing)
For example:
– Como você tem passado? (How have you been?)
– Maria não tem passado muito bem. (Maria hasn’t been doing very well.)
7. Passar de um assunto a outro (Moving from one subject to another)
For example:
– O professor de português passou a outro assunto. (The Portuguese teacher moved on to another subject.)
– Agora, vamos passar ao próximo exemplo. (Now, let’s move on to the next example.)
8. Passar café (To brew coffee)
For example:
– Meu marido passa café todas as manhãs. (My husband brews coffee every morning.)
– Adoro o cheiro de café passado. (I love the smell of brewed coffee.)
9. Passar em um teste ou exame (To pass a test or exam)
For example:
– Maria passou no exame de direção. (Maria passed the driving test.)
– Meus alunos passaram nos testes de português. (My students passed the Portuguese tests.)
10. Passar mal ou passar bem (Feeling sick or feeling well)
For example:
– João bebeu demais e está passando mal. (João drank too much and is feeling sick.)
– Maria comeu demais e não está passando muito bem. (Maria ate too much and is not feeling very well.)
That’s it, guys! Now you know the most common uses of the verb PASSAR.
Now it’s homework time!
Write a comment below using the verb PASSAR. Do you know any other use or expression with the verb PASSAR? Leave a comment below with your answer.
A quick reminder: remember that my next courses start in August. Registration will be open from July 25th to the 31st.
If you want to learn Portuguese with me, don’t miss the opportunity to sign up.
Visit my website to see more information and add your name to the waiting list:
If you liked this video, remember to give it a thumbs up and subscribe to my channel! Every week, I post a new video with tips on grammar, expressions and pronunciation of Brazilian Portuguese.
See you next time! Bye-bye!